«Он умеет быть настоящим»: интервью с немкой, вышедшей замуж за русского

Редактор:
Мария Шульц (Maria Schulz), 34 года, родом из Гамбурга, Германия. Гуманитарий, по образованию историк. Уже три года живёт в Санкт-Петербурге. Замужем за Алексеем, инженером. Познакомились на международной конференции в Берлине. Мы встретились с Марией в небольшой кофейне недалеко от станции «Чкаловская» — поговорили о любви, различиях в менталитете и о том, почему она чувствует себя в России — как дома. Наша встреча состоялась благодаря https://europedating.ru

«Русские мужчины совсем не такие, как о них говорят»

— Мария, признаюсь, нечасто встретишь европейку, переехавшую в Россию из-за любви. Что вас зацепило в Алексее?

— Его искренность. Он не играл. Не пытался казаться кем-то, не продавал себя. Он просто… был. Очень тёплый, очень спокойный. Поначалу мне казалось: он слишком серьёзный. Но потом я поняла — он просто настоящий. И это редкость.

«Мне не нужно быть “особенной”, чтобы он меня ценил»

— Вы ведь росли в другой культуре. Насколько сложным был переход?

— Конечно, поначалу было сложно. В Германии женщины привыкли к полной автономии. Никто не спросит, почему ты не замужем в 30. А в России на меня иногда странно смотрят, когда слышат мой акцент (смеётся).

Но с Алексеем всё было иначе. Он уважал мои границы, мои решения. Он не пытался “научить меня жизни”. И при этом он давал мне ощущение, что я — его выбор. Не потому, что “нужно”, а потому что он хочет быть со мной.

«Русские мужчины не боятся быть мужчинами»

— Часто говорят, что в Европе мужчины стали “слишком мягкими”. Как вы видите разницу?

— Я не скажу, что немецкие мужчины плохие. Но у них как будто исчезло желание быть ведущими. Очень часто они слишком рациональны, слишком осторожны, слишком боятся задеть. Это делает отношения… скучными.

Алексей не боится брать ответственность. Он планирует, он принимает решения. Не потому, что я слабая — а потому что он сильный. Это вызывает уважение. И — да, это сексуально.

«Да, он может молчать три часа. И это нормально»

— Что было самым неожиданным в русской культуре отношений?

— Молчание. В Германии, если партнёр молчит — это почти всегда сигнал: что-то не так. В России — это просто часть характера. Иногда Алексей может часами сидеть, смотреть в окно и не говорить. И не потому, что он в плохом настроении. Просто… он так отдыхает.

Сначала это пугало. Сейчас я это уважаю. Иногда мы молчим вместе — и в этом есть какая-то особенная близость.

«Семья для него — не слово, а дело»

— Что вас больше всего поразило в нём, уже в браке?

— Его надёжность. Он не бросает слов на ветер. Если он говорит: «Я буду рядом» — он будет. Даже если поздно, даже если устал.
А ещё — его отношение к родителям. Как он заботится о маме. Это… трогает. В Германии мы стали более индивидуалистичны. А тут — семья всё ещё значит очень много. И это сближает.

«Русские женщины мне завидуют — но доброжелательно»

— Как вас воспринимают здесь, в России, как иностранку?

— По-разному. Но в целом — хорошо. Некоторые женщины в шутку говорят: «Вот, немки теперь наших мужчин уводят» (смеётся). Но потом добавляют: «Если он счастлив — то мы только за».

Женщины здесь сильные. Но, мне кажется, они часто устают быть сильными. Мы похожи больше, чем кажется.

Итог от редакции

История Марии — это пример того, как любовь может преодолеть культурные барьеры, если есть уважение, честность и готовность слушать друг друга. В её словах нет восторженной идеализации — только личный опыт женщины, которая выбрала не “другого”, а своего. Просто в другой стране.

Все описанные материалы и советы представлены исключительно в ознакомительных целях. Любые действия, предпринятые на основе этой информации, вы совершаете на свой страх и риск. Авторы и редакция не несут ответственности за возможные последствия.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
qvilon.ru
Добавить комментарий